Archive | March, 2012

Hatsune Miku – You

21 Mar

Romaji:

Anata wa ima doko denai moshite imasuka?
Kono sora no tsuzuku basho ni iimasuka?

Ima mamade watashi no kokoro wo umetei ta mono
Ushinate hajimete kitsuita
Konani mo watashi wo sasete kurete ita koto
Konani mo egao wo kurete ita koto

Ushinate shima tada isshou wo
Todetsu nodaku o wo kisuite toki modo sou wo to hishiini, demo-
nobashite mo gaku keredo; naru de kaze no yo wo ni suri rukede todoki sou wo de todoka nai

Kodoku to setsudou ni mune wo shimtesu kenune
Kokoro ga toware sou ni naru keredo
Omoi nani nokoru anata no egao nouga watatshi wo itsumo hageba shitekureru

mo ishido ano koro ni modorou
kouno wa kito dai djoubu
itsumo sobare wa datte ijou wo
anata ta mo suru sobade

Anata wa ima doko denai moshite imasuka?
kono sora no tsuzuku basho ni imasuka?
Itsumo no yori egao de itekuru masuka?
Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru

Anata wa ima doko denai moshite imasuka?
kono sora no tsuzuku basho ni imasuka?

English:

I’m wondering where you are and what you are doing now?
Are you at the other side of this blue sky?

There used to be something filling my empty heart
Now that I’ve lost it I can see it was you
How you had always been the one that could cheer me up
How you had always given me so many smiles

The price I must pay for what I’ve lost
Is much too big and impossible to bear
Though I reach out the furthest that I can
and try to bring back a life I would’ve had

As if it were wind it slips right through my hand
and although I see it I cannot reach it
Not knowing what to do and no one I can turn to

Slowly I feel how my heart starts to fade
But all of your smiles that I have in my memories
cheer me up like you did before

And once again I’ll go back to those days
I know that this time I won’t make mistakes
I promise that I’ll show nothing but smiles
standing high right by your side

I’m wondering where you are and what you are doing now?
Are you at the other side of this blue sky?

Promise me that you’ll show me your timid smile
I had never hoped for anything more…

I’m wondering where you are and what you are doing now?
Are you at the other side of this blue sky?

Hatsune Miku – The Servant of the Moon

21 Mar

Romaji:

Kodoku no yozora ukabu
Sekai ni chirabatta
Tsuki no kakera atsume boku wa tobu
Kono tsubasa wo hiroge yozora no saku
Kumo no aima sashikomu kazuno moonlight
Hikari no michisuji todaeta

Tsubasa hiroge asu ni tobikondeku
Fly into the sky
Yoru ni tomoshibi wo

Tori modosu made wa
Akiname nai mabataki ga chiisa kunaroutomo
Itsumo toori no hi torimodosu tamenikita
Boku wa tsuki no shisha

Itsuno hi mo kawaranai
Tsuki no utsukushisa ni miserarete
Kokoro wo utsusu hane
Fuwarito ototarete ochiteyuku

Tsubasa hiroge kako ni mukatte sayonara wo
Sekai ni hisonda shigarami wo nugisutete

Mae wo muite ton de ikeru michi wo sagatsuname
Hitasurami tsuki no kakera kakiatsume
Saa
Asu e tobikonda

Tsuki no kaketa subete atsume yozora irozunita
Ryoute wo kazashite aoida tsuki ni memai

Soshite
Mina ga matteita sekai go otozureru
Kumo wo bikisaite tsuyoku hikari tsuzukeru

Tsubasa hiroge kaze ni nori sekai wo miwataseba
Yasashii kuuki to hikari no ame ga sosogu
Koko ni hana ga saku

English:

Nightsky of solitude rises
It’s scarettered in the world
I collected pieces of the moon and flew
Spreading these wings, I ripped the night sky
I have to push in between the clouds the moonlight
The path of light is cut off

I spread my wings and jumped into the future (tomorrow)
Fly into the sky
Until I find the lamplight
Of the night

Even if the blinking that doesn’t give up becomes smallet
I came to return the usual days
I am the moon’s messenger

At the never changing
Moon’s beauty, I am enchanted
My wings reflect my heart
It makes a light sound and falls

I spread my wings and say goodbye to the past
I’m hidden by the world and take off my relationships

To find the path I can take to fly forward
I solely collected the pieces of the moon
Now
Let’s jump into the future (tomorrow)

I collected all the pieces of the moon and the nightsky became died
I held up both hands and felt dizzy from looking at the moon

And so
The world everyone was waiting for visited
The light shined strongly through the ripped clouds

I opened my wings and rode the wind to see the world
Sweet air and rain of loight followed
A flower bloomed in my heartNightsky of solitude rises
It’s scarettered in the world
I collected pieces of the moon and flew
Spreading these wings, I ripped the night sky
I have to push in between the clouds the moonlight
The path of light is cut off

I spread my wings and jumped into the future (tomorrow)
Fly into the sky
Until I find the lamplight
Of the night

Even if the blinking that doesn’t give up becomes smallet
I came to return the usual days
I am the moon’s messenger

At the never changing
Moon’s beauty, I am enchanted
My wings reflect my heart
It makes a light sound and falls

I spread my wings and say goodbye to the past
I’m hidden by the world and take off my relationships

To find the path I can take to fly forward
I solely collected the pieces of the moon
Now
Let’s jump into the future (tomorrow)

I collected all the pieces of the moon and the nightsky became died
I held up both hands and felt dizzy from looking at the moon

And so
The world everyone was waiting for visited
The light shined strongly through the ripped clouds

I opened my wings and rode the wind to see the world
Sweet air and rain of loight followed
A flower bloomed in my heart (here)

Kanji:

独の浮かぶ
界に散らばった

月のカケラ集め僕は飛ぶ
この翼を広げ空を裂く
雲の間 差し込むはずの moon light
光の絶えた

広げ来(あす)に飛び込んでく fly into the sky
夜に火(ともしび)を 取り戻すまでは
諦めない 瞬きが小さくなろうとも
いつも通りの日 取り戻すために来た
僕は月の使

いつの日も変わらない
月の美しさに魅せられて

心を映す
ふわりと立てて堕ちてゆく

広げ去に向かって さよならを
界に潜んだ しがらみを脱ぎ捨てて
前を向いて飛んでいける道を 探すため
ひたすらに月の カケラかき集め
さあ 来(あす)へ飛び込んだ

月のカケラ全て集め空が色づいた
手を翳して仰いだ月に暈(めまい)

そして
皆が待っていた界が訪れる
雲を引き裂いて強く光り続ける
広げ風に乗り界を渡せば
優しい気と光の雨が注ぐ
心(ここ)に花が咲く

Hatsune Miku – Tower of Sunz

21 Mar

Romaji:

kimi ni misetai kesiki ga atta hazu nanoniitsu no manika hashigo wa hazusarete shimatte ta

ima boku wa kimi no osohshiki wo shite iru no

omowaseburi wa moh yame nasai

ihtai koto nado nain daroh

kimi to boku no owari no konai tasuhketsu

itsu no hi nika te ni iretai na ka-hansuh

kinoh no boku ni nerawarete ru

rasen no tekih ga uzu wo maku

hineri ni hinette ageku no hate no Straight

mioku rarete komatte iru No Three

Lalala Lalala…

kimi to boku no owari no konai tasuhketsu

manjoh icchi  ichi tai ichi  Zero

kinoh no boku ni nerawarete ru

rasen no tekih ga uzu wo maku

noboreba noboru hodo tohzakatte yuku

kinoh no boku ni nerawarete ru

English:

Though there was to be scenery that I want to show to you
The ladder has been taken off before I noticed it
I hold your funeral now
Stop the suggestive talk anymore
I know you have nothing to want to say
Never ending decision by majority by you and me
I want to gain a majority some day
I am aimed by me of yesterday
Spiral hostility is swirling
Thinking hard and hard, I pitched a fastball at last
Because you only were looking, I am embarrassed: a 3-0 count

Lalala Lalala…

Never ending decision by majority by you and me
Unanimity; One to one; Zero;
I am aimed by me of yesterday
Spiral hostility is swirling
The more it climbs it, the more it goes away
I am aimed by me of yesterday

Hatsune Miku – LOL -lots of laugh-

20 Mar

Romaji:

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

PASOKON wo nagedashite
suashi de tobidashita no
kigatsukeba mou mayonaka
“koko wa doko?”  gozen niji han

pinku iro shita usagi
“Maigo ni narimashita ka?”
te wo tsunagi izanau no
mirumiru uchi ni chiisaku?!

MONOGURAMU no sekai
Bye Bye  wo tsugeru toki ga kita
PURATONIKKU na chikara nano
sore ga subete deshou
nee?  lots of laugh
CHOKOREITO BASUTABU
nama KURIIMU no SHABON no naka de nemutteta
atashi wa ERU OO ERU

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

furidashita ame saemo
shita de odoru  sweet sweet KYANDI
TARUTO no SOFAA ni suwari
akegata no tsuki wo miageru

yume ga yume janaku naru
DEJITARU na yo no naka ni
atashi otsukaresama de
mou kimeta! koko de kurasu!

wakuwaku tomaranai
ima ikiteiru • kako sayonara
mukishitsu na kotoba saemo
kara wo yabutte ima sou!  lots of laugh
PANKEEKI  KYARAMERU no
SOOSU kakete tabetsuku SURIARU na kimochi
atashi wa ERU OO ERU

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

MONOGURAMU no sekai
Bye Bye  wo tsugeru toki ga kita
PURATONIKKU na chikara nano
sore ga subete deshou
nee?  lots of laugh
CHOKOREITO BASUTABU
nama KURIIMU no SHABON no naka de nemutteta
atashi wa ERU OO ERU

English:

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

I left the PC behind
Busting out on my own bare feet
By the time I noticed it was the middle of the night
It was 2:30 AM: “Where am I?”

A pink-colored rabbit
took my hand and beguiled,
“Are you lost, my dear?”
And in a flash I grew small?!

The time has come to say bye-bye
To this monogrammed world
It’s a platonic force,
that’s all,
right? Lots of laugh
I was sleeping in a chocolate bathtub
Within bubbles fresh cream,
Laughing out loud (LOL)

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

Even the falling rain
dances on my tongue, like sweet sweet candy
I sit upon a sofa of tarts
And gaze up at the fading moon

Dreams become real
In this digital world
I’m tired of moving around
I’ve made up my mind! This is where I’ll stay!

I can’t calm down
I’m alive now! Farewell, past!
Even my artificial words
can burst from the shell now, yes! Lots of laugh
Eating pancakes with
caramel sauce gives me a surreal feeling
I am laughing out loud (LOL)

I’ll give you lots of laugh.
You’ll give me lots of laugh.

The time has come to say bye-bye
To this monogrammed world
It’s a platonic force,
that’s all,
right? Lots of laugh
I was sleeping in a chocolate bathtub
Within bubbles fresh cream,
Laughing out loud (LOL)

Kanji:

I\’ll give you lots of laugh.
You\’ll give me lots of laugh.

I\’ll give you lots of laugh.
You\’ll give me lots of laugh.

パソ\コンを投げ出して
足で飛び出したの
気がつけばもう
「ここはどこ?」 前2

ピンク色したウサギ
「マイゴニナリマシタカ?」
手をつなぎいざなうの
みるみるうちに小さく!?

モノグラムの
ByeBye を告げる時がきた
プラトニックなチカラなの
それがすべてでしょう
ねぇ? lots of laugh
チョコレイトバスタブ
生クリィムのシャボンの中で眠ってた
あたしは lol(エル オー エル)

I\’ll give you lots of laugh.
You\’ll give me lots of laugh.

降り出した雨さえも
舌で踊る sweet sweet キャンディ
タルトのソ\ファーに座り
明け方の月を上げる

夢が夢じゃなくなる
デジタルな世の中に
あたしお疲れ様で
もう決めた! ここで暮らす!

ワクワク止まらない
生きている・去さよなら
質な葉さえも
殻を破って今そう! lots of laugh
パンケーキ キャラメルの
ソ\ースかけて食べつくすリアルな持ち
あたしは lol(エル オー エル)

モノグラムの
ByeBye を告げる時がきた
プラトニックなチカラなの
それがすべてでしょう
ねぇ? lots of laugh
チョコレイトバスタブ
生クリィムのシャボンの中で眠ってた
あたしは lol(エル オー エル)

Hatsune Miku – PIANO*GIRL

20 Mar

Romaji:

Ah, Listen to my music
Yubisaki kara nagareru you ni
Afure dashita merodi ni kokoro odorasete

Party time
Tenshon koodo datte doresu koodo nara
Adoribu kikasete mo waruku nai kashira

Hachijuu hachi no kurebasu ga egaki dashita mono wa nani
Iro toridori no chouchou mitai ni ne mai agatte iku

Konya no ressun wa tokui no sukeru mo ne
Tsumazuki gimi dakara choppiri buru noto
Renshuu chanto shite kita no? tte
Okorare chatte
Burokun my heart
Sukoshi kujike sou

Inbenshon mo tseruni mo suki kirai nante shinai
Daiji na koto wo akirame na kereba utsukushiku naru
Watashi dake no ookesutora
Otsuki ai onegaishimasu
Mahou no kobako ni yume wo nosete takuto wo furikazasu no

Hachijuu hachi no kurebasu ni
Mugen no ai wo komereba
Egaki dasenai mono nante nai no
Shinjite iru kara

Hachijuu hachi no kurebasu de koyoi wa nani wo egakou
Karafuru ni rensa suru haamonii ni mi wo makasetara
Han on kai guradeshon
Sanrenfu wa asobi gokoro yo
Mahou no kobako ni yume wo noseru

Watashi wa piano girl!!!

Kanji:

Ah, listen to my music
先から流れるように
溢れ出したメロディーに踊らせて

party time
テンションコードだってドレスコードなら
アドリブ効かせても悪くないかしら

88のクレパスが描き出したモノは
色とりどりの蝶々みたいにね舞い上がってゆく

夜のレッスンは意のスケールもね
躓き味だからちょっぴりブルーノート
習ちゃんとしてきたの?って
怒られちゃって
ブロークン my heart
少し挫けそう

インベンションもツェルニーも好き嫌いなんてしない
事な事を諦めなければ美しくなる
私だけのオーケストラ
付き合いお願いします
法の箱に夢を乗せて
タクトを振りかざすの

88のクレパスに
限の愛を込めれば
描き出せないものなんてないの
信じているから

88のクレパスで宵は何を描こう
カラフルに鎖するハーモニーに身を任せたら
階 グラデーション
符は遊び心よ
法の箱に夢を乗せる

私はpiano girl!!

Hatsune Miku – Parade of Liars

17 Mar

Romaji:

nee  daiji ni suru tte ittekureta
ano natsu no hi  saisho no kisu
tokeru you na atsui hizashi ga
taion made wakaranaku saseta

yureru shinkirou
doko ni kieta no
watashi o oiteikanaide
wasuretakute mo wasurerarenai
doushitemo

usotsuki no pareedo
suki datte itta kotoba o
shoumeishitemisete
modorenai ano hi wa
makka na no

mou arukanakucha  ippozutsu demo
natsu no owari  hitorikiri de
semi no koe o kikitsuzuketeta
itsuka nakiyande raku ni nareru

warattekureta  erandekureta
soshite dakishimetekureta
iya ni naruhodo
suraido shiteku omoidetachi

usotsuki no pareedo
oboeteru  tsunaida migite no
shigamitsukenakatta
ushinaeba owari na noni

sora no mukou ni hi ga ochiteiku
tomeru koto nante dekinai
sore o nagamete ukeireru dake
nanimokamo

usotsuki no pareedo
yodooshi de hirakareru no yo
urusakute nemurenai
kimi no koe  kimi no te  kimi no kisu
watashi ni shitekureta koto subete
ano ko nimo suru no?
tachisukusu pareedo
suki dakara  onegai
kieusete

English:

Hey, you told me to “treasure it”
Our first kiss on that summer day
The blazing sun that was about to melt
Made my mind blank from the heat

The rippling mirage
Where did it disappear?
Don’t just leave me behind
I want to forget it but I can’t
No matter what

The liars’ parade
Because you said you love me
Try proving it
It won’t return
That bloody red day

I have to move on, even one step at a time
By myself, since the last day of summer
I went on listening to the cicadas’ sounds
Hoping I’ll stop crying someday and smile

You laughed with me, chose me
And even held me tight
Until I learned to hate
Those memories, I slide them away

The liars’ parade
Remember your right hand I held
I wasn’t able to hang onto it
If I could let go, then everything will end

The sun sets beyond the sky
Stopping it isn’t something I could do
I could only stare at it and accept
Everything

The liars’ parade
I’m just awake all night
I can’t sleep in peace
Your voice, your hands, your kiss
Everything that you did to me
Are you going to do to her too?
A standing parade
I love you, so please
Just die

Kanji:

ねえ 事にするって言ってくれた
あの夏の日 初のキス
溶けるような暑い差しが
温までわからなくさせた

揺れる
どこに消えたの
私を置いていかないで
忘れたくても忘れられない
どうしても

嘘つきのパレード
好きだって言った葉を
明してみせて
戻れないあの日は
真っ赤なの

もう歩かなくちゃ 歩ずつでも
夏の終わり ひとりきりで
セミの声を聞き続けてた
いつか鳴き止んで楽になれる

笑ってくれた 選んでくれた
そして抱きしめてくれた
嫌になるほど
スライドしてく思い出たちが

嘘つきのパレード
覚えてる つないだ手の
しがみつけなかった
失えば終わりなのに

空の向こうに日が落ちていく
止めることなんてできない
それを眺めて受け入れるだけ
何もかも

嘘つきのパレード
通しで開かれるのよ
うるさくて眠れない
君の声 君の手 君のキス
私にしてくれた全て
あの子にもするの?
立ちすくすパレード
好きだから お願い
消え失せて

Hatsune Miku – When Love Ends For The First Time

16 Mar

Romaji:

Hajimete no KISS wa namida no aji ga shita
Maru de DRAMA mitai na koi
Mihakaratta you ni hassha no BELL ga natta

Tsumetai fuyu no kaze ga hoo wo kasumeru
Haita iki de ryoute wo kosutta
Machi wa ILLUMINATION mahou wo kaketa mitai
Hadaka no gairoju KIRA-KIRA
Doushite mo ie nakatta
Kono kimochi osaetsuketa
Mae kara kimete ta koto da kara.
Kore de ii no.
Furimuka nai kara…

Arigatou sayonara
Setsunai kata omoi
Ashi wo tome tara omoidashite shimau dakara
Arigatou sayonara
Naitari shinai kara
Sou omotta totan ni fuwari
Maiorite kuru yuki
Furetara tokete kieta

Eki e to tsuzuku oodoori
Yorisotteru futari tanoshi sou
“Hora mite hatsuyuki!”
Kimi to anna fuu ni nari takute
Hajimete tsukatta
Teami no MUFFLER
Doushitara watase tan darou
Ikuji nashi kowakatta dake
Omoide ni naru nara
Kono mama de kamawa naitte
Sore wa hontou nano?

Arigatou sayonara
Itsuka konna toki ga kite shimau koto
Wakatteta haze da wa
Nano ni
Arigatou sayonara
Karada ga furueteru
Mousugu reshha ga kuru noni

Sore wa ima ni natte
Watashi wo kurushimeru
Tsunagaritai
Dore hodo negatta darou
Kono te wa karappo
Nee, sayaonaratte kouiu koto

Ika naku cha
Sonna no wakatteru
Kimi ga yasashii koto mo shitteru dakara
“… Kono te wo hanashite yo”
Deaete yokatta
Kimi ga suki

Arigatou sayonara
Hitokoto ga ie nai
Ima dake de ii watashi ni yuuki wo ano ne…
Ii kaketa kuchibiru
Kimi to no kyori wa zero
… Ima dake wa naite ii yo ne
Mou kotoba wa iranai
Onegai gyutto shite ite

Rainen no imagoro ni wa
Donna watashi ga ite
Donna kimi ga iru no kana

English:

The first kiss tasted like tears.
It was like the love in dramas.
As if waiting for the right moment, the departure bell rang.

A winter wind brushes my cheek.
So I blew on my hands and rubbed them together.
The city is lighted by an illumination, as if magically casted.
And made the naked trees sparkle.

I just couldn’t say it.
My feelings I kept inside.
This is what I’ve decided to do.
It’s alright, I won’t look back so…

Thank you, goodbye.
A bittersweet unrequited love.
If I stopped moving now, I might think back to our past, so…
Thank you, goodbye.
I won’t cry at all.
The moment I thought that,
Softly, the snow began to fall, so flowingly.
When I touched it, it dissolved and disappeared.

As I continue to the station,
A couple close by appears happy.
“Hey, it’s the first snow of the season!”
I wanted to be like that with you.
I hoped it was not too late.
I had a hand muffler.
How could I give it to you?
I’m a coward, I’m too scared.
Is it okay to let go if it’d only be a memory?
I ask myself if it this was true.

Thank you, goodbye.
I knew that someday a time like this would come, yet…
Thank you, goodbye.
My body is trembling.
The train will come at any minute.
It’s troubling me now.
I want us together.
I want you so much.
My hand is empty.
But hey, this is what we call a goodbye, right?

I know I have to go.
I know that you are sweet too.
Please, let me go.
I am happy that we met.
I love you.

Thank you, goodbye.
I can’t say a single word.
Just for a moment, give me the courage to speak.
“Hey…”
The lips that we about to speak…
The distance to you became zero.
Can I cry, just for this moment?
There is no need for words, just keep holding me tightly.

By this time next year,
I wonder what I will be like…
What you will be like…

Hatsune Miku – World is Mine

16 Mar

Romaji:

Sekai de ichiban ohime-sama
Sou iu atsukai kokoroete yo ne

Sono ichi itsumo to chigau kamigata ni ki ga tsuku koto
Sono ni chanto kutsu made miru koto ii ne?
Sono san watashi no hitokoto ni wa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakattara migite ga orusu nano wo nantoka shite!

Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara
KIMI ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

Sekai de ichiban ohime-sama
Ki ga tsuite nee nee
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare dato omotteru no?
Mou nanda ka amai mono ga tabetai!
Ima sugu ni yo

Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushimasen no
Ano ne? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chotto…
A, sore to ne? Shiroi ouma-san kimatteru desho?
Mukae ni kite
Wakattara kashizuite te wo totte “ohime-sama” tte

Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte ii no yo?

Sekai de watashi dake no ouji-sama
Ki ga tsuite hora hora
Otete ga aitemasu
Mukuchi de buaiso na ouji-sama
Mou doushite! Ki ga tsuite yo hayaku

Zettai KIMI wa wakatte nai! Wakatte nai wa…

Ichigo no notta SHOOTOKEEKI
Kodawari tamago no torokeru PURIN
Minna minna gaman shimasu…
Wagamama na ko dato omowanai de
Watashi datte yareba dekiru mon
Ato de koukai suru wa yo

Touzen desu! Datte watashi wa

Sekai de ichiban ohime-sama
Chanto mitete yo ne dokoka ni icchau yo?
Fui ni dakishimerareta kyuu ni sonna e?
“Hikareru abunai yo” Sou itte soppo muku KIMI
…Kocchi no ga abunai wa yo

English:

The number one princess in the world
Know how to treat me that way, okay?

First thing, notice when I have a different hair style from usual
Second thing, be sure to go as far as looking down at my shoes properly,
do I make myself clear?

Third thing, for every single world I say, reply with three words
If you understand that there is nothing in my right hand, then do something!

I’m not really saying anything selfish
I want you to think from your heart that I’m cute

The number one princess in the world
Realize that, hey, hey
Keeping me waiting is out of the question
Who do you think I am?
Somehow I would already like to eat something sweet!
Go get it immediately

My fault? Let’s call it a cute mistake
Complaints are not permitted
Well? Are you clearly hearing what I am saying? Come on
Ah, and what about this? A white horse, isn’t that needless to say?
Come and take me away
If you understand that, take my hand and say “Princess”

I’m not really saying anything selfish
But you know, it’s alright to scold me a little?

My very own prince in the world
Realize that, look, look
Our hands are empty
Reticent and blunt prince
Come one, why! Just notice it soon

You definitely don’t understand! Don’t understand…

Shortcake with a strawberry placed on top
Pudding made with well-selected eggs
Everything, everything, I will hold myself back from it
Don’t think that I’m a selfish girl
Even I will be able to do it if I try
You will regret this afterwards

It’s natural! Even for me

The number one princess in the world
See me clearly okay, shall I go somewhere?
Suddenly I was held tightly, it was so abrupt, eh?
“It’s dangerous, you’ll be hit” So saying that you turn away
…I think this person is dangerous though

Kanji:

ワールドイズマイン

界で番おひめさま
そういう扱い得てよね

その一いつもと違う形に気が付くこと
その二ちゃんと靴まで見ることいいね?
その三わたしの言には三つの葉で事すること
わかったら手がお守なのをなんとかして!

別にわがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいのかわいいって

界で番おひめさま
気が付いてねえねえ
待たせるなんて外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だかあまいものが食べたい!
いますぐによ

点?かわいいの違いでしょ
句は許しませんの
あのね?私の話ちゃんと聞いてる?ちょっとぉ…
あ、それとね?白いおうまさん決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて手を取って「おひめさま」って

べつにわがままなんて言ってないんだから
でもね少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

界でわたしだけのおうじさま
気が付いてほらほら
おててが空いてます
口で想なおうじさま
もうどうして!気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!わかってないわ…

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんなみんな慢します…
わがままな子だと思わないで
わたしだってやればできるもん
あとで悔するわよ

然です!だってわたしは

界で番おひめさま
ちゃんと見ててよねどこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた急にそんなえっ?
轢かれる危ないよ」そう言ってそっぽ向くキミ
…こっちのが危ないわよ

Hatsune Miku – Black★Rock Shooter

16 Mar

Romaji:

Burakku Rokku Shuutaa doko e itta no?
Kikoemasu ka?

Ato dore dake sakeba ii no darou
Ato dore dake nakeba ii no darou
Mou yamete watashi wa mou hashirenai
Itsuka yumemita sekai ga tojiru

Makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de
Aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta ki ga shita

Doushite

Burakku Rokku Shuutaa natsukashii kioku
Tada tanoshikatta ano koro o
Burakku Rokku Shuutaa demo ugokenai yo
Yami o kakeru hoshi ni negai o mou ichido dake hashiru kara

Kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae o yonde
Yoake o idaku sora kyoukaisen made no kyori ato mou ippo todokanai

Koraeta namida ga afuresou na no ima shita o mukanaide tomatte shimau
Mirai o ikite itain da wakatta no omoidashite
Tsuyoku tsuyoku shinjiru no

Sou yo

Burakku Rokku Shuutaa yasashii nioi
Itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
Burakku Rokku Shuutaa ugoite kono ashi!
Sekai o koete

Saisho kara wakatte ita koko ni iru koto o
Watashi no naka no subete no yuuki ga hi o tomoshite

Mou nigenai yo

Burakku Rokku Shuutaa hitori ja nai yo
Koe o agete naitatte kamawanai

Burakku Rokku Shuutaa mite ite kureru
Ima kara hajimaru no watashi no monogatari

Wasuresou ni nattara kono uta o
Utau no

English:

Black Rock Shooter, where did you go?
Can you hear me?

How much more should I shout?
How much more should I cry?
Stop it already, I can’t run anymore
The world I once dreamed of closes up

On this pitch-black and unlit road that started to crumble
I felt like I could see the hope from back then, which shouldn’t exist

Why?

Black Rock Shooter, they were nostalgic memories
Simply of those fun times
Black Rock Shooter, but I can’t move
I wish upon the stars shooting through the darkness, because I’ll run just once more

I’m scared, so I whisper with a trembling voice, “Call my name”
The sky embracing dawn, in the distance to the boundary, I can’t reach it in another step

Tears that I fought back are about to overflow; now I come to a halt without looking down
Recalling that I know I want to live in the future
I firmly, firmly believe in it

That’s right

Black Rock Shooter, there’s a tender scent
It hurts, it’s tough; I swallow those words
Black Rock Shooter, move these feet!
Overcome the world

Since the beginning, I’d known I’m here
All of the courage inside of me light the fire

And I won’t flee anymore

Black Rock Shooter, you’re not alone
I don’t mind even if you cry with a loud voice

Black Rock Shooter, you’ll be watching me
My story will start from now

When you seem to be forgetting it, I’ll sing
This song

Hatsune Miku – Melt

16 Mar

Romaji:

asa  me ga samete
massaki ni omoiukabu  kimi no koto
omoikitte  maegami wo kitta
“doushita no?” tte  kikaretakute

PINKU no SUKAATO  ohana no kamikazari
sashite  dekakeru no
kyou no watashi wa kawaii no yo!

MERUTO  tokete shimaisou
suki da nante  zettai ni ienai… dakedo
MERUTO  me mo awaserarenai
koi ni koi nante shinai wa  watashi
datte  kimi no koto ga  …suki nano

tenki yohou ga  USO wo tsuita
doshaburi no ame ga furu
kaban ni ireta mama no  ORITATAMI kasa  ureshikunai
tameiki wo tsuita  sonna toki

“shouganai kara haitte yaru” nante
tonari ni iru  kimi ga warau
koi ni ochiru oto ga shita

MERUTO  iki ga tsumarisou
kimi ni fureteru migite ga  furueru
takanaru mune  hanbun kono kasa
te wo nobaseba todoku kyori  doushiyou…!
omoi yo todoke  kimi ni

onegai jikan wo tomete  nakisou nano
demo ureshikute  shinde shimau wa!

MERUTO  eki ni tsuite shimau…
mou aenai  chikakute  tooi yo  dakara
MERUTO  te wo tsunaide arukitai!
mou BAIBAI shinakucha ikenai no?
ima sugu  watashi wo dakishimete!
…nante ne

English:

I wake up in the morning
And immediately I start to think of you
I decided to cut my bangs
Just to hear you say, “What happened?”

A pink skirt, and a flower barette
And it’s time to go
I’m looking super cute today!

Melt – I’m about to melt
I can’t tell you that I like you… but…
Melt – I can’t let our eyes meet
I’m not into love and all that
But I do… like you

The weather report lied
It’s pouring down
My umbrella still folded in my bag won’t do
So I gave a sigh

“I guess I’ll have to let you in”
Beside me you say, laughing
That was the sound that made me fall in love

Melt – I can hardly breathe
My hand, touching yours, is trembling
My heart is racing under this half of the umbrella
If you should stretch out your hand to close the distance, what’ll I do…?!
My feelings will reach you

It’s time to stop wishing, I feel like I’m gonna cry
And yet, I’m so happy I could die!

Melt – We’ve reached the station…
We can’t see each other anymore, we’re close yet so far away, so…
Melt – I want to walk hand in hand with you!
Must we say goodbye so soon?
Hold me tight right away!
…or something

Kanji:

朝 目が覚めて
真っ先に思い浮かぶ 君のこと
思い切って 髪を切った
「どうしたの?」って 聞かれたくて

ピンクのスカート お花の飾り
さして 出かけるの
日の私はかわいいのよ!

メルト 溶けてしまいそう
好きだなんて 対にいえない… だけど
メルト 目も合わせられない
恋に恋なんてしないわ わたし
だって 君のことが …好きなの

予\報が ウソ\をついた
降りの雨が降る
カバンに入れたままの オリタタミ傘 うれしくない
ためいきをついた そんなとき

「しょうがないから入ってやる」なんて
隣にいる きみが笑う
恋に落ちる音がした

メルト 息がつまりそう
君に触れてる手が 震える
鳴る胸 はんぶんこの
手を伸ばせば届く離 どうしよう…!
想いよ届け 君に

願い間を止めて 泣きそうなの
でも嬉しくて 死んでしまうわ!

メルト 駅に着いてしまう…
もう会えない 近くて 遠いよ だから
メルト 手をつないで歩きたい!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
今すぐ わたしを抱きしめて!
…なんてね