Archive | Jin RSS feed for this section

IA – Transparent Answer

24 Apr

Romaji:

me magurushikumonai 
sonna mainichi wo
tadayou youni nando mo seki ni suwatte

“saa , doukana ? kun ha .”
mata tamesu youni
suuji no nai kyoukasho ga nanika wo itsutta

ahh….

dekibae narasoreha
maa , yoi houdarou .
sanketa manten no saiseishi wo moratte

tonari no seki deha
tere warai nagara
keta no hikui tensuu no kun ga seki nitsuita

mado no soto , motome nai noha
kotae gasugu uka ndeshimaukara

“sorejahora , tsumaranaiyo” to
kun haitsumo tanoshisou da

kore ijou kie tai kokoro ni furena ide
kyou mo chikyuu nantedokonimo mie naiyo

nari dashi ta ara^mu ni
hitori “tsumeta i yatsu dana” to katari kaketeru

imasara fushigi souni kotae wo awa setemo
nande ka subete wakari kitteshimaukara
“konomama shin datte
dareka ga kawari ninarukara” to
tsubuyaku kotomo baka rashiiyo

tadayou youna hibi ha kurikaesu kedo
kun ga yasumu nante iwakan gaatte

maa , douare ashita kaeru tesuto mo
kawari hae shinai kekka nandarouna

ahh…

me magurushikumonaisonna mainichi ha
doko kagamou
kurutte shimattakamoshirenai

kun no kami no shoku~
kun no egao wo~
dareka gamou oboe teinaikamoshirenai

“mado no chuukuu ita seki ha
sokokaradou utsutte imasuka” to

kun no koto shitta youni
nani hitotsu kaitte inakute

sukoshi demosorewo kaitte iraretanara
zutto tsudui teitekureta youna hibi ha
nari dashi ta ara^mu wo yameru do ni nai mono dato ,
kiduka sareteru

kyoushitsu de kie tai kokoro wo kizutsu kete
nando mo kakushi toushi te waratte ita

kokokara tobiori teinakunatta kun no egao wo

bokuha ashita mo wasure naiyo

English:

With those leisurely days
I sit in my seat over and over, as if I’ll drift away
“So, what do you think?”
As if trying again,
the numberless textbook said something

If you could perform,
well, that’d be an improvement, wouldn’t it?
Receiving a perfect 3-digit score written on recycled paper
The seat next to mine,
While laughing in embarassment,
you arrive at your seat with a low mark
I don’t care for what’s outside the window
Because the answers will drift away immediately
“But see, that’s boring”
you say, cheerful as always

Don’t touch this heart that wants to disappear, anymore
Today, as well, I don’t see the world
or anything at all
I speak alone to the ringing alarm,
“What a cold guy”
It’s no use to even put together a strange reply now
Since somehow it’ll all become obvious
“Because If I died right now as I am,
someone would just replace me”
Even just muttering it is absurd

The drifting days seems like they’ll continue
but there’s something out of place with you being absent
Well, either way, even the test that will be returned tomorrow
won’t have results that show any improvement

Those leisurely days
might have gone wrong somewhere
The color of your hair,
Your smile;
It’s possible that no one remembers anymore
“How does the empty seat reflect in the window there?”
Even though I knew you,
I didn’t know a thing about you
If I needed to know even just a little ..
I would realize
In the moment I stop the ringing alarm,
that the endlessly repeating days end
In the classroom, the heart that wants to disappear was hurt
Over and over, you hid it with laughter
The smile of you, who flew out from here and disappeared;
I won’t forget it tomorrow, either.

Kanji:

目まぐるしくもない
そんな毎日を
漂うように何度も席に座って
「さぁ、どうかな?君は。」
また試すように
数字の無い教科書が何かをいった

出来栄えならそれは
まぁ、良いほうだろう。
三桁満点の再生紙を貰って
隣の席では
照れ笑いながら
桁の低い点数の君が席に着いた
窓の外、求めないのは
答がすぐ浮かんでしまうから
「それじゃほら、つまらないよ」と
君はいつも楽しそうだ

これ以上消えたい心に触れないで
今日も地球なんて何処にも見えないよ
鳴り出したアラームに
一人 「冷たい奴だな」と語りかけてる
いまさら不思議そうに答を合わせても
何でか全て解りきってしまうから
「このまま死んだって誰かが
代わりになるから」と
呟くことも馬鹿らしいよ

漂うような日々は繰り返すけど
君が休むなんて違和感あって
まぁ、どうあれ明日返るテストも
代わり映えしない結果なんだろうな

目まぐるしくもないそんな毎日は
何処かがもう
狂ってしまったかもしれない
君の髪の色
君の笑顔を
誰かがもう覚えていないかもしれない
「窓の中空いた席は
そこからどう映っていますか」と
君の事知ったように
何一つ解っていなくて
少しでもそれを解っていられたなら
ずっと続いてくれたような日々は
鳴り出したアラームをとめる度に
ないものだと、気付かされてる
教室で消えたい心を傷つけて
何度も隠し通して笑っていた
ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を
僕は明日も忘れないよ

IA – Shinigami Record

17 Apr

Romaji:

Sonzai no imi o kangaeta
Hitoribotchi no bakemono wa
Hito nante sugu ni shin jau to
Akiregao tsudzuke teta
Hitoribotchi no bakemono ni
Koiniochite ku shōnen-hei
Kono mama shōgai o kurasou to
Te o tsunagi atatameta

Hajimatta hibi o kamishimete
Kodomo mo dekita bakemono wa
Kimidake hitori oite iku
Kidzuite mō tae rarenai
Hebi no chikara o atsumete sa
Nakunattatte mō kamawanai
Owaranai sekai o tsukuttanda
Kazoku dake de ikou

Kimi o matsu
Doa no mae
Itsu made mo
Arawarenai
Nagareru kumo kazoe teta
Sora wa doko ka sabishi-sōde
Kimi ga konai nante Sonna ko to
Doko ka de kidzui teta
Sorenara mō kyōmi mo nai
Sekai ni hitori kieyou ka
Yurushitaku mo nai kimi no koto
Ima mo mada, itoshi teru

English:

I think about the meaning of existence
A lonely monster.
“Humans die really quickly,”
I continued with a surprised face.
A young soldier fell into love with
The lonely monster.
“Let’s spend a lifetime together like this.”
Holding warm hands.

Treasuring the start of each and every day,
The monster, which could also have children.
“You’re the only one that grows old.”
I realized I can’t stand it.
Harnessing the power of snakes,
I don’t care anymore if it were lost
I created a never-ending world.
Let’s go with only our family.

Waiting for you in front of the door,
You never appear.
I counted the floating clouds
The sky seems lonely somehow.
Somewhere in the middle of that
I realized that you weren’t coming.
“If so, I’m not interested anymore”
Should I disappear in this world alone?
I don’t want to forgive you,
but even now, I still love you.

Kanji:

存在の意味を考えた

一人ぼっちの化け物は
「人なんてすぐに死んじゃう」と
呆れ顔 続けてた
一人ぼっちの化け物に
恋に落ちてく少年兵
「このまま生涯を暮らそう」と
手を繋ぎ 温めた
始まった日々を噛みしめて
子供も出来た化け物は
「君だけ一人老いていく」
気づいてもう 耐えられない
蛇の力を集めてさ
無くなったってもう構わない
終わらないセカイを作ったんだ

家族だけで行こう

君を待つ ドアの前
いつまでも 現れない
流れる雲数えてた
空はどこか寂しそうで
君が来ないなんて
そんなこと どこかで気付いてた
「それならもう興味もない」
セカイに一人消えようか
許したくもない君のこと
今もまだ、愛してる

IA – Yobanashi Deceive

11 Mar

Romaji:

“Uso o tsuku no wa tokui nanda”
“Demo, honne wa sukoshi nigate de sa”
“Okashii ne, itsu datte sa”
“Hontou no hanashi ga, ichiban uso-kusain da yo”

Bibappu na fuyuu-kan yoru ga shidai ni ranhansha shite
Tsuu biito de hikatte tama ni wa guchicchatte ii kana
Nee, chotto hanasou ka baka na jishou shoushou nan dakedo,
Mou nanka osamaranai neta-banashi datte tei de hitotsu dou?

Jaa, chotto shaberou ka. Boku no hibon de ite myou na toko
Heibon o yosootta boku ga zutto nayandeiru koto
Juunen wa hechisou na aru hi, “kaibutsu” no koe ga shite
Shinzou o nomikonda “uso o tsuki tsudzukero” tte sa

Sore irai, boku wa usotsuki de
Damasenai hito ya mono mo naku natte
“Kaibutsu” ni narihatechatte sa
…Aa, gomen ne nakanaide! Zenbu hora-banashi da yo?

Oo mai daati! Nante shuutai! Boku wa gomakasu
Nante itta tte kono honshin wa bukimi janai?
Itsuwatte soppo muite uso o kasanete
Boku wa kyou mo mata tsuredzure, azawarau

Bibappu, kiesou na yoru ga kiraisou na shoujo ni mo
Tsuu biito, nakisou na uso ga kirai na seishounen ni mo
Sou, mou onnaji you ni chachi na “risou” ga inputto shite
Shinzou o nomikonda sore irai kidzuitanda,

Bokura wa tanjun ni risou kanatta toshite,
Hitori-bocchi ja kono yo ni ikite ikenai
Sore mo uso? Iyaiya, honshin da yo?
Kuzuresou na nou ga “no” de michi michiteiku

Oo mai daati! Motto kiite! Boku no kokoro o
Wagamama o kono uso o honmono o
“Samishii yo” nante itta boku wa kawaranai
Niyakesou na hodo, tsunedzune akireteru

Oo mai daati! Mou kirai da! Hora, kikasete yo
Akirechau you na boku nante mou sukuenai?
“Mondai nai ze” nante itte kimi wa kawaranai
“Aa, misucchatta”
Mata bukimi na boku ni, tsunedzune oboreteiku

“Aa, chotto shaberi sugichatta ne”
“Maa, tada no “hora-banashi” dakara sa”
“Sore jaa kyou wa kono hen de”
“Tsugi ni aizu ga natta toki wa”
“Motto fushigi na hanashi o suru yo”

English:

“Lying is my forte, you know?”
“But I’m not so good at being honest…”
“It’s kinda funny, actually…”
“My truest tales sound the most false!”

A floating, bebop sensation, as the night diffuses my reflection
Shining with the two-beat – I guess I can complain sometimes, huh?
Hey, can I talk for a bit? It’s about some stupid, hurtful habits,
But I can’t keep still anymore – it’s just a short tale; you up for one?

Well, I guess I’ll get talking. There’s something unique, unusual about me;
I’ve disguised it as common, but it’s always troubled me
One day – feels like it’s been ten years now – a “monster” spoke to me,
Gulped down my heart, and said “Keep on lying!”

Since then, I’ve been a true liar,
Nothing and no one I couldn’t fool
I guess I’ve been reduced to a “monster”…
…Hey, sorry! Don’t cry, now! It’s all just a tall tale, okay?

Oh my, dirty! So disgraceful! I falsify it all;
So I say – but doesn’t this truth seem a little uncanny?
I’m deceiving, turn the other way as the lies pile on;
Once again, I sneer at the tedium…

Bebop – could vanish any moment, a girl who seems to hate night;
Two-beat – could cry in a second, a youth who hates lies
Yes, much the same way, they had input their petty “ideals,”
And their hearts were gulped, and afterward, they noticed…

We simply had our wishes granted,
So there’s no way we can live alone in our world
Is that a lie? No way, I’m serious, okay?
My crumbling mind fills with “no”…

Oh my, dirty! Listen closely! Listen to my heart;
To my ego, to these lies, and to my truths…
Go and say it’s lonely, it won’t change me;
I’m always a surpriser, making jaws drop…

Oh my, dirty! How I hate it! Come on, listen to me!
You look surprised, but I can’t be saved, alright?
Just say “Ain’t no problem”? Ah, you never change
“Whoops, I screwed up…”
As always, I’m drowning in my uncanny self…

“Ahh, maybe I went on a little too long…”
“But hey, like I said, it’s just a tall tale.”
“Well, that’s where I’ll stop for today…”
“Next time you hear the signal…”
“I’ll tell you an even stranger tale!”

Kanji:

“嘘をつくのは得意なんだ”
“でも、本音は少し苦手でさ”
“可笑しいね、いつだってさ”
“本当の咄が、一番嘘臭いんだよ”

ビバップな浮遊感 夜が次第に乱反射して
ツービートで光って たまには愚痴っちゃって良いかな
ねえ、ちょっと話そうか 馬鹿な自傷症性なんだけど、
もうなんか収まらない ネタ話だって体で一つどう?

じゃあ、ちょっと喋ろうか。 僕の非凡でいて妙なとこ
平凡を装った 僕がずっと悩んでいる事
十年は経ちそうな ある日、『怪物』の声がして
心臓を飲み込んだ 『嘘をつき続けろ』ってさ

それ以来、僕は嘘つきで
騙せない人や物も無くなって
『怪物』に成り果てちゃってさ
…ああ、ごめんね 泣かないで! 全部法螺話だよ?

オーマイダーティ! なんて醜態! 僕は誤摩化す
なんて言ったってこの本心は不気味じゃない?
偽って そっぽ向いて 嘘を重ねて
僕は今日もまた 徒然、嘲笑う

ビバップ、消えそうな 夜が嫌いそうな少女にも
ツービート、泣きそうな 嘘が嫌いな青少年にも
そう、もう同じ様に ちゃちな「理想」がインプットして
心臓を飲み込んだ それ以来気づいたんだ、

僕らは 単純に理想叶ったとして、
一人ぼっちじゃこの世は生きていけない
それも嘘? いやいや、本心だよ?
崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく

オーマイダーティ! もっと聴いて! 僕の心を
我が儘を この嘘を 本物を
「寂しいよ」なんて言った 僕は変わらない
ニヤけそうな程、常々呆れてる

オーマイダーティ! もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ
呆れちゃう様な 僕なんてもう 救えない?
『問題ないぜ』なんて言って 君は変わらない
「ああ、ミスっちゃった」
また 不気味な僕に、常々溺れていく

“あぁ、ちょっと喋り過ぎちゃったね”
“まぁ、ただの『法螺話』だからさ”
“それじゃあ今日はこの辺で”
“次に合図が鳴った時は”
“もっと不思議な咄をするよ”

Hatsune Miku – Mekakushi Code

16 Feb

Romaji:

kibou no kieta sekai wa futorisugite chotto mo tobenai.
izen boku ni machigai wo inpo-tosuru.

zubon no suso nobikitte iPod no ko-do ga yureru
iyahon wo ategatte
toriaezu wa fu-do kabutte okeba mondai nai ya.
“mekakushi kanryou.”
itsumo doori mienai genjou.
hijoutou akaku hikareba mata shu-runa keshiki ni naru.

angai kyou ga konakutemo, ro-faina fuukei wo tsurete
shougai fuanshouna kimi to asu e sakini ikesou kamo ne.
“saa saa, nanka nai mono ka.” to
yurekimini bi-to wo kizameba
sousou warui mon jaa nai sa.

maa, akinai uchi wa .

kyoeishin wo nomikonde
futatsu me no shadanki wo migi e.
kitai ni mune ga tsumatte
kuchimono ga chotto niyatto shisou da.

guru-bi- ni narikitte
hashiririgimini ri-dosuru kedo
gazen kuuki ni najinde
dare nimo kizukarete inai no nara
danzen o-rai

“ninmu zokkou.”
ato nijuppun.
hikenai deshou?
suni-ka- musubinaoshite
“hora, aizu da. ku-runi ikou.”

joushou chuu no taion nara, haipasu de ikkini tobashite
enen hidai chuu no machi wo nishi e, kita e, kimi no soba e.
“oi oi, chotto o-ba- daro?”
kinpatsu no hi-ru ga waraeba,
zan’nen, wakaranai darou ne.
kakushikirenai kimi ja.

boshuu ninzuu museigen.
muron, tochuu sanka mo kangei.
boshuu youkou mujouken.
fukusou wa jiyuu.

jishou ubuna kimi datte
aikotoba hasande soku kanyuu.
soryaa sou sa boku nante
niji ota komyusho- hiki ni-to.
daga mondai nai ze?

“kibun saikou”
fureru pi-ki-
yamanai keshou
neon ga fuini ochireba
saa, fu-do wo nuidemisete.

angai kyou ga konakutemo, ro-faina fuukei wo tsurete
shougai fuanshouna kimi to asu e sakini ikesou kamo ne.
“saa saa , don’namon’nanosa”to
akai me kosutte miwataseba
nandai, tsuman’naku mo nai na.
jaa, samenai uchi ni

itadaite shimaou ka.

English:

The world where hopes disappeared is too fat and it’s impossible to fly even a little.
Still importing mistakes to myself.

The hems of trousers are fully-stretched and the cord of iPod sways
There’s no problem if I put up the earphones
And pull the hood over my head
“Blindfolding has been done.”
At present it’s impossible to see as always.
If the emergency light glows red, it’ll be a surreal sight.

Even if today didn’t come, taking outdated views,
Maybe I can go forward to tomorrow earlier with you who will have anxiety disorder for life.
Saying, “Now, now, are there anything?”
If we pound out the beat shakingly
It’s not so a bad thing.

Well, as long as you don’t get tired of it.
Keeping vanity under my control
Turing left at the second crossing gate.
I got choked up inside having expectation
And it almost made a smile on my lips

I’ll act like an admirer
Though I lead a bit too fast
If it fits atmosphere even more
And nobody notices that
It’s absolutely all right

“I’ll carry out the mission”
There are 20 minutes left
It’s impossible to quit, right?
Tying the shoelace of athletic shoe again
“Now, there’s a call. Let’s go cool.”

If the temperature is getting higher, I burn up the high-pass at once
To the west, to the north, to be by your side on the street getting longer endlessly.
“Hey, hey, you’re a bit making a big deal out of nothing, right?
When the heel with golden hair laugh,
Too bad, I guess you don’t understand.
If it’s you who cannot keep it hidden.

Anyone can join, there’s no limit on the number of people.
Of course, entering on the way is welcome, too.
There’re no requirements for joining.
There’s no dress code.

Even you who think yourself as a naive person
Can join at once by saying a password.
Oh, yeah, I’ll tell you who I am
I’m an otaku, withdrawal and neet who love two dimension and have a communication disorder
But, I don’t have any problem, okay?

“I feel great”
The peaky shakes
The alert won’t stop ringing
When the neon suddenly goes off
Now, take off your hood.

Even if today didn’t come, taking outdated views,
Maybe I can go forward to tomorrow earlier with you who will have anxiety disorder for life.
Saying “Now now, how does it like?”,
I rubble my red eyes and look around
Hey, it’s not boring
Then, I’ll dig in

Before it gets cold.

 

Hatsune Miku – Kagerou Days

31 Jan

Romaji:

hachigatsu juugonichi no gogo juunijihan kurai no koto
tenki ga ii

hachigatsu juugonichi no gogo juunijihan kurai no koto
tenki ga ii

“Demo maa natsu wa kirai kana” neko o nadenagara
kimi wa futebuteshiku tsubuyaita

aa, nigedashita neko no ato o oikakete
tobikonde shimatta no wa aka ni kawatta shingouki

batto toota TORAKKU ga kimi o hikizutte nakisakebu
chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta
uso mitai na kagerou ga “Uso ja nai zo” tte waratteru
natsu no mizu-iro, kakimawasu you na semi no ne ni subete kuranda

me o samashita tokei no hari ga narihibiku BEDDO de
ima wa nanji?

hachigatsu juuyonka no gozen juuniji sugi kurai o sasu
yake ni urusai semi no oto oboeteita
demo saa, sukoshi fushigi da na.
onaji kouen de kinou mita yume o omoidashita
“Mou kyou wa kaerou ka” michi ni nuketa toki
mawari no hito wa minna ue o miage kuchi o aketeita

rakka shite kita tecchuu ga kimi o tsuranuite tsukisasaru
tsunzaku himei to fuurin no ne ga kigi no sukima de karamawari
wazatorashii kagerou ga “Yume ja nai zo” tte waratteru
kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na kigashita

nando sekai ga kurande mo kagerou ga waratte ubaisaru.
kurikaeshite nanjuunen. mou tokku ni ki ga tsuiteitaro.

konna yoku aru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake.
kurikaeshita natsu no hi no mukou.

batto oshinoke tobikonda, shunkan TORAKKU ni buchiataru
chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhansha shite
monku arige na kagerou ni “Zamaa miro yo” tte warattara

jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto.
sonna nanika ga koko de owatta.

me o samashita hachigatsu juuyonka no BEDDO no ue
shoujo wa tada

“Mada dame datta yo” to hitori neko o dakikakaeteta

English:

It happened at around 12:30 pm on August 15.
The weather was nice.

Showered in sunlight bright enough to make me feel ill,
I, having nothing to do, was chattering with you.

“But I think I kinda hate summer.” While caressing a cat,
you muttered brazenly.

Ah, chasing after your runaway cat,
you found yourself plunged before a red traffic light.

A passing truck suddenly ran you over and drove away, while I screamed.
I began sobbing at the color of splashed blood mixed with your scent.
The heat haze was sneering at me, reminding me that it wasn’t a joke.
I blacked out at the cicadas’ noises that were disturbing the surface of the summer lake.

When I came back to my senses in a bed, I hear the echoing sound of a clock’s hands.
What time is it?

The hands of the clock point to a little past midnight on August 15.
I remember the annoying noises of the cicadas.
But wow, it’s kinda mysterious.
I remember the dream I had yesterday in the same park.
“I should go home for today.” When I was on my way,
the people around me were all looking up with their mouths gaping.

A falling metal pole pierced through you.
A tearing shriek and the sound of wind chimes echo through the trees.
The heat haze was sneering at me, reminding me that it wasn’t a joke.
Through my darkening eyes, I thought I saw you smile.

The sneering heat haze plunders away one darkened world after another.
It’s been repeating for tens of years. You probably have noticed by now.

This kind of frequently told story has only one ending,
but it can be found beyond those repeating summer days.

When I pushed you aside and jumped in, the truck slammed into me.
The color of my splashed blood reflected off your eyes and your robotic body.
The seemingly annoyed heat haze was laughing, as though saying “Take that!”

It’s quite a regular summer day for me.
But something has come to an end this time.

Awakening on August 14 in a bed,
a girl, hugging her cat alone,

said, “It didn’t work again.”

Kanji:

8月15日の後12半くらいのこと
気が良い

気になりそうなほど眩しい差しの
することも無いから君と 弁 (だべ)っていた

「でもまぁ夏は嫌いかな」猫を撫でながら
君はふてぶてしくつぶやいた

あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて
飛び込んでしまったのは赤に変わった

バッと通ったトラックが君を轢きずって鳴き叫ぶ
沫の色、君の香りと混ざり合ってむせ返った
嘘みたいな 炎 (かげろう)が「嘘じゃないぞ」って 嗤 (わら)ってる
夏の色、かき回すような蝉の 音 (ね)に全て 眩 (くら)んだ

目を覚ました計の針が鳴り響くベッドで
今は時?

8月14日の前12過ぎ位を指す
やけに 煩 (うるさ)い蝉の覚えていた
でもさぁ、少し議だな。
同じ園で見た夢を思い出した
「もう日は帰ろうか」道に抜けた
周りの人は上を上げ口を開けていた

下してきた柱が君を貫いて突き刺さる
劈 (つんざ)く鳴と鈴の音が木々の間で廻り
ワザとらしい炎が「夢じゃないぞ」って嗤ってる
眩む界に君の顔、笑っているような気がした

界が眩んでも炎が嗤って奪い去る。
繰り返して十\年。もうとっくに気が付いていたろ。

こんなよくある話なら末はきっと1つだけ。
繰り返した夏の日の向こう。

バッと押しのけ飛び込んだ、間トラックにぶち当たる
沫の色、君の瞳と軋む体に射して
句ありげな炎に「ざまぁみろよ」って笑ったら

実によく在る夏の日のこと。
そんな何かがここで終わった。

目を覚ました8月14日のベッドの
女はただ

「またダメだったよ」と猫を抱きかかえてた