Romaji:
me magurushikumonai
sonna mainichi wo
tadayou youni nando mo seki ni suwatte
“saa , doukana ? kun ha .”
mata tamesu youni
suuji no nai kyoukasho ga nanika wo itsutta
ahh….
dekibae narasoreha
maa , yoi houdarou .
sanketa manten no saiseishi wo moratte
tonari no seki deha
tere warai nagara
keta no hikui tensuu no kun ga seki nitsuita
mado no soto , motome nai noha
kotae gasugu uka ndeshimaukara
“sorejahora , tsumaranaiyo” to
kun haitsumo tanoshisou da
kore ijou kie tai kokoro ni furena ide
kyou mo chikyuu nantedokonimo mie naiyo
nari dashi ta ara^mu ni
hitori “tsumeta i yatsu dana” to katari kaketeru
imasara fushigi souni kotae wo awa setemo
nande ka subete wakari kitteshimaukara
“konomama shin datte
dareka ga kawari ninarukara” to
tsubuyaku kotomo baka rashiiyo
tadayou youna hibi ha kurikaesu kedo
kun ga yasumu nante iwakan gaatte
maa , douare ashita kaeru tesuto mo
kawari hae shinai kekka nandarouna
ahh…
me magurushikumonaisonna mainichi ha
doko kagamou
kurutte shimattakamoshirenai
kun no kami no shoku~
kun no egao wo~
dareka gamou oboe teinaikamoshirenai
“mado no chuukuu ita seki ha
sokokaradou utsutte imasuka” to
kun no koto shitta youni
nani hitotsu kaitte inakute
sukoshi demosorewo kaitte iraretanara
zutto tsudui teitekureta youna hibi ha
nari dashi ta ara^mu wo yameru do ni nai mono dato ,
kiduka sareteru
kyoushitsu de kie tai kokoro wo kizutsu kete
nando mo kakushi toushi te waratte ita
kokokara tobiori teinakunatta kun no egao wo
bokuha ashita mo wasure naiyo
English:
With those leisurely days
I sit in my seat over and over, as if I’ll drift away
“So, what do you think?”
As if trying again,
the numberless textbook said something
If you could perform,
well, that’d be an improvement, wouldn’t it?
Receiving a perfect 3-digit score written on recycled paper
The seat next to mine,
While laughing in embarassment,
you arrive at your seat with a low mark
I don’t care for what’s outside the window
Because the answers will drift away immediately
“But see, that’s boring”
you say, cheerful as always
Don’t touch this heart that wants to disappear, anymore
Today, as well, I don’t see the world
or anything at all
I speak alone to the ringing alarm,
“What a cold guy”
It’s no use to even put together a strange reply now
Since somehow it’ll all become obvious
“Because If I died right now as I am,
someone would just replace me”
Even just muttering it is absurd
The drifting days seems like they’ll continue
but there’s something out of place with you being absent
Well, either way, even the test that will be returned tomorrow
won’t have results that show any improvement
Those leisurely days
might have gone wrong somewhere
The color of your hair,
Your smile;
It’s possible that no one remembers anymore
“How does the empty seat reflect in the window there?”
Even though I knew you,
I didn’t know a thing about you
If I needed to know even just a little ..
I would realize
In the moment I stop the ringing alarm,
that the endlessly repeating days end
In the classroom, the heart that wants to disappear was hurt
Over and over, you hid it with laughter
The smile of you, who flew out from here and disappeared;
I won’t forget it tomorrow, either.
Kanji:
目まぐるしくもない
そんな毎日を
漂うように何度も席に座って
「さぁ、どうかな?君は。」
また試すように
数字の無い教科書が何かをいった
出来栄えならそれは
まぁ、良いほうだろう。
三桁満点の再生紙を貰って
隣の席では
照れ笑いながら
桁の低い点数の君が席に着いた
窓の外、求めないのは
答がすぐ浮かんでしまうから
「それじゃほら、つまらないよ」と
君はいつも楽しそうだ
これ以上消えたい心に触れないで
今日も地球なんて何処にも見えないよ
鳴り出したアラームに
一人 「冷たい奴だな」と語りかけてる
いまさら不思議そうに答を合わせても
何でか全て解りきってしまうから
「このまま死んだって誰かが
代わりになるから」と
呟くことも馬鹿らしいよ
漂うような日々は繰り返すけど
君が休むなんて違和感あって
まぁ、どうあれ明日返るテストも
代わり映えしない結果なんだろうな
目まぐるしくもないそんな毎日は
何処かがもう
狂ってしまったかもしれない
君の髪の色
君の笑顔を
誰かがもう覚えていないかもしれない
「窓の中空いた席は
そこからどう映っていますか」と
君の事知ったように
何一つ解っていなくて
少しでもそれを解っていられたなら
ずっと続いてくれたような日々は
鳴り出したアラームをとめる度に
ないものだと、気付かされてる
教室で消えたい心を傷つけて
何度も隠し通して笑っていた
ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を
僕は明日も忘れないよ