Tag Archives: Radwimps 4: Okazu no Gohan

RADWIMPS – 05410-(n)

9 Jul

Title: 05410-(n)
Album: Radwimps 4: Okazu no Gohan
Released: 2006

Romaji:

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you

I can be your best friend
I can be your least friend
I can be your boyfriend
But I don’t wanna be your ex-friend
don’t you know this guy who sang a song
About the highest common factor and so
It’s kind of how this is, I’ll tell you what it is
About all your questions you have asked

Wake me up, wake me up, wake me up, when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you

Korede godome no wakare banashi desu
Demo konkai wa dokoka chigaundesu
Itsumono “Ninpou. Kiokusoushitsu” mo nazeka konkai wa kikanaindesu

“Mou iyada” tte omotte itannara soredemo boku wa iikedo
“Sayonara” tte ittanowa kimi nanoni
Nande naitano?

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
If that answer is “no,” what should I do?
Should I cry? Should I die? Or go crazy and then fly
Better yet should I kiss myself donmai

Wake me u-p, wake me up, wake me up when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you
Pick me up, pick me up, pick me up when you come back
Until then, I will save this song for you

Now come back, now come back, now come back, I’ll take it back
I’ll be here, I’ll be here, I’ll be waiting here for you

English Translations:

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you

I can be your best friend
I can be your least friend
I can be your boyfriend
But I don’t wanna be your ex-friend
don’t you know this guy who sang a song
About the highest common factor and so
It’s kind of how this is, I’ll tell you what it is
About all your questions you have asked

Wake me up, wake me up, wake me up, when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you

This is our fifth talk of breaking up, but this time there is something different
The skill “short term memory loss” isn’t working as usual

It’s fine by me if you thought “I don’t want this anymore”
You are the one who said “goodbye,” so why did you cry?

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
If that answer is “no,” what should I do?
Should I cry? Should I die? Or go crazy and then fly
Better yet should I kiss myself don’t mind

Wake me u-p, wake me up, wake me up when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you
Pick me up, pick me up, pick me up when you come back
Until then, I will save this song for you

Now come back, now come back, now come back, I’ll take it back
I’ll be here, I’ll be here, I’ll be waiting here for you

Kanji:

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you

I can be your best friend
I can be your least friend
I can be your boyfriend
But I don’t wanna be your ex-friend
don’t you know this guy who sang a song
About the highest common factor and so
It’s kind of how this is, I’ll tell you what it is
About all your questions you have asked

Wake me up, wake me up, wake me up, when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you

これで5度目の別れ話です でも今回はどこか違うんです
いつもの『忍法・記憶喪失』もなぜか今回は効かないんです

「もういやだ」って思っていたんならそれでも僕はいいけど
「さよなら」って言ったのは君なのに なんで泣いたの?

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
If that answer is “no,” what should I do?
Should I cry? Should I die? Or go crazy and then fly
Better yet should I kiss myself ドンマイ

Wake me u-p, wake me up, wake me up when you come back
I’ll be here, I’ll be waiting here for you
Pick me up, pick me up, pick me up when you come back
Until then, I will save this song for you

Now come back, now come back, now come back, I’ll take it back
I’ll be here, I’ll be here, I’ll be waiting here for you

RADWIMPS – Me Me She

29 Jun

Title: Me Me She
Album: Radwimps 4: Okazu no Gohan
Released: December 6, 2006

Romaji:

Boku wo hikarasete
kimi wo kumoraseta
kono koi ni bokura no yume wo noseru no ha omoni sugita kana

Kimi no kirai ni nari kata wo boku ha wasureta yo
doko wo sagashite mo miataranainda yo

ano hi douse nara

“sayonara” to issho ni
oshiete hoshikatta yo
ano yakusoku no yaburikata wo
hoka no dareka no aishikata wo
dakedo honto ha shiritakunainda

Yakusoku shita yo ne
“hyaku sai made yoroshiku ne”
hyaku ichi nen me ga konna ni hayaku kuru to ha omowanakatta yo

Konna koto itte
honto ni gomenne
atama de wakatte mo kokoro ga goneru no

dakedo sonna boku

Tsukutte kureta no ha
sukutte kureta no ha
kitto papa demo tabun mama demo kamisama demo nai to omounda yo
nokoru ha tsumari
hora ne kimi datta

Boku ga tatoeba hokano hito tomusubareta toshite
futari no aida ni inochi ga yadotta toshite
sono naka ni mo kitto kimi no idenshi mo sotto
magire konde iru darou

Demo kimi ga inai nara
kitto tsumaranai kara
hima tsubushi ga tera 2085 nen made matteru yo

Ima made hontou ni arigatou
ima made hontou ni gomenne
kondo ha boku ga matsu ban da yo kimi ga ikite iyou to nakarou to
datte hajimete waratte ieta yakusoku nanda mon

“sayonara” to issho ni
boku kara no kotoba wo
“arigatou” to issho ni
“gomen ne” wo

“Sora ga kirei da ne hito ha kanashii ne”
mata miesuita hontou de boku wo aratte yo
tsugi ga moshi areba

Boku no suki na kimi sono kimi ga suki na boku
sou yatte itsushika boku ha boku wo taisetsu ni omoeta yo

Kono koi ni boku ga namae wo tsukeru nara sore ha “arigatou”

English Translation:

This love made me shine and made you cloudy
Maybe, it was too heavy to put our dream on this love.

I forgot how to hate you.
I’ve searched everywhere but it’s nowhere to be found.

On that day, if you could have…

I wanted you to teach me along with that “good-bye”,
how to break that promise and how to love somebody else.
But, to be honest, I don’t want to know at all.

We made a promise, right?
“Let’s be together until we are 100 years old.”
I didn’t expect the 101st year would come so soon.

I’m really sorry for saying things like that.
My mind understood it, but my heart does not.

But that “me”,

Was created by..
Was saved by..
Surely not my dad, and probably not even my mom, not even God I think.
So what is left, you see, is you.

Suppose I marry someone else,
and a life grows between us,
I’m sure that life would bear your gene somehow.

But without you here, it would definitely be boring. So I will be waiting for you until the year 2085 by killing time.

Thank you for everything up to now.
Sorry for everything up to now.
Now it’s my turn to wait, whether you’re alive or not.
Because that was the first promise we made with a smile.

Along with “Good-bye”, my words to you are “Thank you”, “Sorry”

“The sky is beautiful; people are sad.”
Wash me over with your blatant truth, if there is a next time.

You whom I loved, me whom you loved.
And like that, I came to cherish myself.

If I were to name this love,
it would be “Thank you”.

Kanji:

僕を光らせて君を曇らせた
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな

君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
どこを探しても見当たらないんだよ

あの日どうせなら

「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
だけどほんとは知りたくないんだ

約束したよね 「100歳までよろしくね」
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ

こんなこと言って ほんとにごめんね
頭で分かっても心がごねるの

だけどそんな僕

造ってくれたのは 救ってくれたのは
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
残るはつまり ほらね君だった

僕が例えば他の人と結ばれたとして
二人の間に命が宿ったとして
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
まぎれこんでいるだろう

でも君がいないなら きっとつまらないから
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ

今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん

「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を

「空が綺麗だね 人は悲しいね」
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
次がもしあれば

僕の好きな君 その君が好きな僕
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ

この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」

RADWIMPS – んですか? (Ii n Desu Ka?)

29 Jun

Title: んですか? (Ii n Desu Ka?)
Album: Radwimps 4: Okazu no Gohan
Release: 2006

Romaji:

Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo suki ni natteiindesuka?
Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo shinjitemo iindesuka?

Daikobutsu wa ne, tori no karaage, sara ni ieba uchi no okan ga tsukuru tori no an kake, demo doremo katenai omaenya kanawanai
Omae ga okazunaraba, ore wa donburi de 50 pai karuku gohan okawari dekiru yo dakedomo nna koto iu to
“Jaa, yattemite” toka katte omae wa iidasukedo
Sore wa akumademo tatoeno hanashide arimashite, daremo yareto iwarerya
Oidon mo otoko na wake de, furano wa samui wake de
Omae ga suki na wake de, chobitto demo wakattemoraitai wake de
Chinamini, okazu tte henna imi janainde, kirai ni naranaide ne

Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo suki ni natteiindesuka?
Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo shinjitemo iindesuka?

Iindesuyo, iindesuyo, anata ga eranda hito naraba
Iindesuyo, iindesuyo, anata ga eranda michi naraba

Imamade ore wa nankai omae wo nakasetanndarou?
Sore ni kurabete nankai warawasete yaretandarou?

Sara ni wa ureshi nakitteiu awase wa waza mo omae wa
Machi awase te iru kara yokei wakannakunanndayo

“Gomenne” to “arigatou” wo kurikaesebaiindayo
Sono hiritsu gobu to gobu ni kagiri naku chikaikedo
Tatoeba kyuujuu kyuuman kyuusen kyuuhyaku kuujuukyuu (999999) kaizutsu de saigo no shunkann wo mukaeta to shiyou
“Arigatou” no kachi wa mou machigaenai
Kanarazu ya toutatsu suru yo hyakumankai (1000000) kai
Dattesa, dattesa, dattedattedatte sa
Datte ore no kono yo no saigo no kotoba wa anata ni iu “arigatou”

Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo suki ni natteiindesuka?
Iindesuka, iindesuka, konna ni nomeri konjatte iindesuka?

Iindesuyo, iindesuyo, anata ga nozonda hito naraba
Iindesuyo, iindesuyo, anata ga nozonda michi naraba

Anata to iru imi wo sagashitara, asu wo ikiru kotae ni natta yo
Asu wo ikiru imi wo sagashitara, anata to iru kotae ni natta yo

Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo suki ni natteiindesuka?
Iindesuka, iindesuka, konna ni hito wo shinjitemo iindesuka?

Iindesuyo, iindesuyo, anata ga eranda hito naraba
Iindesuyo, iindesuyo, mushiro sou de atte hoshindesu yo

Iindesuka, Iindesuka, konna ni hito wo suki ni natteiindesuka
Iindesuyo Iindesuyo
Anata ga eranda hito naraba
Anata ga aishita hito naraba
Anata ga nozonda hito naraba

English:

Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to like someone this much?
Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to believe in someone this much?

My favorite food is fried chicken
Oh, and also my mom’s homemade chicken with ankake sauce,
But neither of them can win, neither rival you.
If you were the meal, then I could have
50 helpings of donburi – though if I say that,
You’ll say something like “well then, try it,”
But that was all just a metaphor.
Well if I’m told to do it, since I’m a man,
Since Furano is cold, since I like you,
Since I want you to understand me just a little bit…
By the way, I don’t mean anything weird by “meal,” so don’t hate me, okay?

Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to like someone this much?
Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to believe in someone this much?

It’s okay, it’s okay, if it’s the person you’ve chosen.
It’s okay, it’s okay, if it’s the path you’ve chosen.

I wonder how many times I’ve made you cry?
And compared to that, how many times I’ve been able to make you smile?

Moreover, you happen to have that combination technique
Where you cry with happiness, so I lose track of the rest.

I should just repeat “I’m sorry” and “Thank you”.
The ratio is pretty evenly 50-50,
But if for example, I’ve said each 999,999 times and I’m facing my last moment,
“Thank you” will win for sure,
It’ll definitely reach that one millionth time.
Because, because, ’cause ’cause ’cause,
Because the last words I’ll say in this world will be “thank you” to you.

Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to like someone this much?
Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to fall this hard?

It’s okay, it’s okay, if it’s the person you desire.
It’s okay, it’s okay, if it’s the path you desire.

When I searched for the meaning of being with you, the answer was to live through tomorrow.
When I searched for the meaning of living through tomorrow, the answer was to be with you.

Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to like someone this much?
Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to believe in someone this much?

It’s okay, it’s okay, if it’s the person you love.
It’s okay, it’s okay…

Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to like someone this much?
Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to believe in someone this much?

It’s okay, it’s okay, if it’s the person you’ve chosen.
It’s okay, it’s okay, I’d actually rather you be that way.

Is it okay, is it okay,
Is it okay for me to like someone this much?
It’s okay, it’s okay,
If it’s the person you’ve chosen,
If it’s the person you love,
If it’s the person you desire.

Kanji:

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

大好物はね 鳥の唐揚げ 更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ
でもどれも勝てない お前にゃ敵わない
お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は軽くご飯おかわりできるよ
だけども んなこと言うと
「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど
それはあくまでも例えの話でありまして だどもやれと言われりゃ
おいどんも男なわけで 富良野は寒いわけで
お前が好きなわけで ちょびっとでも分かってもらいたいわけで
ちなみに、オカズって変な意味じゃないんで 嫌いにならないでね

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
いいんですよ いいんですよ あんたが選んだ道ならば

今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう
それに比べて何回笑わせてやれたんだろう

更には嬉し泣きっていう合わせ技もお前は
持ち合わせているから余計分かんなくなんだよ

「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ
その比率は五分と五分に限りなく近いけど
例えば999999回ずつで最期の瞬間を迎えたとしよう
「ありがとう」の勝ちはもう間違いない
必ずや到達するよ1000000回
だってさ だってさ だってだってだってさ
だって俺のこの世の最期の言葉はあなたに言う「ありがとう」

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなにのめりこんじゃっていいんですか?

いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ人ならば
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ道ならば

あなたといる意味を探したら 明日を生きる答えになったよ
明日を生きる意味を探したら あなたといる答えになったよ

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

いいんですよ いいんですよ あなたが愛した人ならば
いいんですよ いいんですよ

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
いいんですよ いいんですよ むしろそうであって欲しいんですよ

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか
いいんですよ いいんですよ
あなたが選んだ人ならば
あなたが愛した人ならば
あなたが望んだ人ならば

RADWIMPS – Futarigoto (Isshō ni Ichido no Warp Ver.)

29 Jun

Title: ふたりごと 一生に一度のワープ ver. (Futarigoto (Isshō ni Ichido no Warp Ver.)
Album: Radwimps 4: Okazu no Gohan
Released: December 6, 2006

Romaji:

Ima kara omae ni nani hanasou ka na
Douyatte kono kanji tsutae you ka na
Sukoshi nagaku kakaru kamo na
Demo ne ganbatte miru yo
Kamisama mo kitto bikkuri
Hito tte omae mitai ni dekite nai
Konseiki saidai no totsuzen heni tte
Kurai ni omae wa utsukushii

Sonna omae no touchan to kaachan no
Kokoro to kokoro kuttsuki sou na hodo
Chikaku ni ita futatsu no omoi to
Omoi ga chippoke na jikan nante mono
No sei ni shite wa
Itsushika me to me mo awasazu
Mou nido to kikoe nai “Tadaima”
Sonna futari omae mitsumeru
Uruttoshita hitomi dekou tsubuyaku

“Watashi no inochi wa futari no ai no akashi
Soko ni wa hitotsu datte
Uso wa nai sou deshou?
Sou da to itte yo”
“Futari ni ai wa mou nai to iu nara
Watashi no inochi wa subete uso ni kawari…
“Toki” ni uso wo tsukase nai de”

Ano hi futari kawashita yakusoku wo
Ima ni tsunagi tomeru hikari ga ima no kimi na no
“Chichi yo, haha yo” to furuu koe mo
Futari wo mite nagaruru sono namida mo
Hanbun ko zutsu moratta no ni

Kimi ga kono yo ni umareta
Kiseki wo shinjire nai toiu
Kimi to boku to ga deaeta
Kiseki wo shinjire nai toiu

Onaji toko ni aketa PIASU
Omae no dake yake ni hikatte mieru
Ore mo itsuka kagayaku ka na
Omae mitai ni sekai wo aiseru ka na
Ore no kokoro horobi you tomo minikuku kuchi hate
Iki hikitorou tomo
Sono saigo no isshun dake demo
Omae ga miteta sekai mite mitai no

Mou kimeta mon
Ore to omae go-juu ni natte mo
Onaji BEDDO de neru no
Te to te awasetetara chi mo tsunagatte
Isshou hanare naku nattari shite
Konna yume wo itsumademo miyou
Same nakereba ii tte koto ni shitokou
Sameru kara yume to yobun deshou?
tte iu nara hoka ni namae tsuke you

Kimi to kaite “Koi” to yonde
Boku to kaite “Ai” to yomou
Sousurya hanare sou mo nai deshou?
Itsuka sonna uta tsukuru yo
Kimi to boku ga deaeta koto wo hito wa
Kiseki to yonde mitai dake
Kiseki ga unda kono hoshi de okoru subete
Kiseki igai arie nai darou

Rokusei senjutsu darou to daisakkai darou to
Ore ga mokuseijin de kimi ga kaseijin darou to
Kimi ga ii hatte mo
Ore wa chikyuujin dayo iya, demo
Kari ni mokuseijin demo takaga tonari no hoshi daro?
isshou de ichido no WAAPU wo koko de tsukau yo

Kimi ga kono yo ni umareta
Kiseki yo hontou ni arigatou
Boku wa kimi to boku to ga deaeta
Kiseki wo shinjite mitainda
Kimi to boku to ga deaeta
Kiseki wo shinjite mitainda
Kimi to boku ga deaeta koto ga
Kiseki darou to nan darou to
Tada arigatou

Kimi wa iu kiseki dakara
Utsukushiin da ne suteki nan da ne

English Translation:

How can I begin to tell you? How can I explain this exact feeling?
It might take a while, but I’ll try my best
God must be surprised at how good you turned out
People just aren’t made like you
You’re so beautiful, as if you were the greatest mutation of the century

And your mother and father,
their emotions were so close together, their hearts may have collided
But now, blaming time, they don’t even look at each other anymore
You’ll never hear them say, “welcome back home,” again
You watch them, with tears in your eyes, and say

“My life is a testimony of their love. There isn’t a single lie there, right? Please say so.
If there is no more love in between them, my whole life becomes a lie…
Please don’t make the time lie.”

Well, you are the light connecting the promise they made to now
Your voice, trembling, saying, “mother, father,”
and your tears, watching them, were both given to you, half and half, from them

You say you can’t believe in the miracle that you were born into this world
You say you can’t believe in the miracle that you and I met

We pierced our ears in the same place, but yours looks much more brilliant
I wonder if I’ll shine one day? And learn to love the world like you did?
Even if my heart gets destroyed, and I die away, rotting
At my last moment, I want to see the world how you saw it

I’ve already decided that we’ll sleep in the same bed, even when we’re 50
Maybe if we hold hands, we’ll become one, and we’ll never be apart for the rest of our lives
Let’s keep dreaming like this, pretending we’ll never wake up
But then again, it’s called a “dream” because we wake up from it, right?
Then let’s name it something else

You can be called “lo” and I can be called “ve”
Then, it won’t seem like we could ever part! I’ll write a song about that one day

People only want to say that our meeting was a miracle –
When in reality, nothing short of miracles could happen in this planet born from a miracle

Even if it’s astrology, or a bad luck year,
Or if I’m from jupiter, and you’re from mars,
No matter what you say,
I’m from earth. And even if I were from jupiter,
you’re only a planet away.
I’ll use my once in a lifetime warp right here.

I want to believe in the miracle that you and I met
Well, whatever it is, thank you

You say that it’s lovely, that it’s beautiful, because it’s a miracle

Kanji:

今からお前に何話そうかな
どうやってこの感じ伝えようかな
少し長くかかるかもな
でもね 頑張ってみるよ
神様もきっとびっくり
人ってお前みたいにできてない
今世紀最大の突然変異って
くらいにお前は美しい

そんなお前の 父ちゃんと母ちゃんの
心と心くっつきそうなほど
近くに いた二つの想いと
想いがちっぽけな時間なんてもの
のせいにしては
いつしか 目と目も合わさず
もう二度と聞こえない「ただいま」
そんな二人お前見つめる
ウルっとした瞳でこう呟く

「私の命は二人の愛の証
そこには一つだって
嘘はない そうでしょう?
そうだと言ってよ」
「二人に愛はもうないと言うなら
私の命はすべて嘘にかわり…
「時」に嘘をつかせないで」

あの日二人交わした約束を
今につなぎとめる光が 今の君なの
「父よ、母よ」と震う声も
二人を見て流るるその涙も
半分コずつもらったのに

君がこの世に生まれた
奇跡を信じれないという
君と僕とが出会えた
奇跡を信じれないという

同じとこに空けたピアス
お前のだけやけに光って見える
俺もいつか輝くかな
お前みたいに世界を愛せるかな
俺の心滅びようとも 醜く朽ち果て
息ひきとろうとも
その最期の一瞬だけでも
お前が見てた世界見てみたいの

もう決めたもん
俺とお前50になっても
同じベッドで寝るの
手と手合わせてたら血も繋がって
一生離れなくなったりして
こんな夢を いつまでも見よう
醒めなければいいってことにしとこう
醒めるから夢と呼ぶんでしょう?
って言うなら 他に名前つけよう

君と書いて「恋」と読んで
僕と書いて「愛」と読もう
そうすりゃ離れそうもないでしょう?
いつかそんな歌作るよ
君と僕が出会えたことを 人は
奇跡と呼んでみたいだけ
奇跡が生んだこのホシで起こるすべて
奇跡以外 ありえないだろう

六星占術だろうと 大殺界だろうと
俺が木星人で 君が火星人だろうと
君が言い張っても
俺は地球人だよ いや、でも
仮に木星人でも たかが隣の星だろ?
一生で一度のワープをここで使うよ

君がこの世に生まれた
奇跡よ本当にありがとう
僕は 君と僕とが出会えた
奇跡を信じてみたいんだ
君と僕とが出会えた
奇跡を信じてみたいんだ
君と僕が出会えたことが
奇跡だろうとなんだろうと
ただありがとう

君は言う 奇跡だから
美しいんだね 素敵なんだね