naita kessei ryousei fuwa fuwari fuusen tonderu ashita wa HORA seiten yura yurari mite! koko ni
ame ga furu machi ni akuma no koe ga RANBARA RANBARA RANBARA otoshimono sagashiteru kasukani naru no wa kimi no neiki sa ROWJIRA ROWJIRA ROWJIRA kizukanai kizukanai
shiitageta you na kininaru hodo no hari no ato kirei hora fuusen kura kurari mite kirei
amayadori hanaya mise no shuujin ga RANBARA RANBARA RANBARA inaku naru inaku naru “Saa doko ni kakureta?” kimi no neiki ga ROWJIRA ROWJIRA ROWJIRA kizukanai kizukanai
ame ga furu machi ni akuma no koe ga RANBARA RANBARA RANBARA otoshimono sagashiteru kasukani naru no wa kimi no neiki sa ROWJIRA ROWJIRA ROWJIRA
kizukareta
English:
The serum dripping from your eyes is benign, a balloon floats and flitters above See, tomorrow will be lovely, sway-y, look! Over here!
The demon’s voice rumbles, rumbles, rumbles through the rainy town As he searches for something he lost Your gentle snoring rings faint, zzz, zzz, zzz He won’t notice, he won’t notice
The scars of pin pricks weigh you down oppressingly What a pretty balloon spinning in the sky, look, how pretty!
Taking shelter from the rain in a flower shop, but the owner has – rumble, rumble, rumble Disappeared, disappeared “Now where are you hiding…?” Your snoring goes zzz, zzz, zzz He won’t notice, he won’t notice
The demon’s voice rumbles, rumbles, rumbles through the rainy town As he searches for something he lost Your gentle snoring rings faint, zzz, zzz, zzz
Kangaesugi no messeiji Dare ni mo todoku kamo shirenai de Kitto watashi wa itsudemo sou Tsugihagi kurutta matoryoshika
Zutsuu ga utau pakkeiji Itsumade hatte mo hari wa yo-ji Daremo oshiete kurenaide Sekai wa sakasa ni mawaridasu
Aa, waresou da Kioku mo zenbu nagedashite Aa, shiritai na Fukaku made
Ano ne, Motto ippai matte choudai Karinka? Marinka? Gen o hajiite Konna kanjou dou shiyou ka? Chotto oshiete kurenai ka?
Kandoryoukou 524 Furoito? Keroido? Ken o hataite Zenbu zenbu waracchaou ze Sassato odore baka tamari
Tende youchi na te o tatakou Wazato kurutta choushi de hora Kitto watashi wa dou demo ii Sekai no ondo ga toketeiku
Anata to watashi de randebuu? Ara ma tondetta abanchuuru? Ashidori yugande 1-2 1-2
Aa, hakisou da Watashi no zenbu uketomete Aa, sono ryoute de Uketomete
Ano ne, Chotto kiite yo daiji na koto Karinka? Marinka? Hoho o tsunette Datte datte gaman dekinai no Motto suteki na koto o shiyou?
Itai itai nante nakanaide Pareido? Mareido? Motto hataite Matte nante itte matte matte Tatta hitori ni naru mae ni
Anata to watashi de randebuu? Randebuu? Randebuu? Ara ma tondetta abanchuuru? Ashidori yugande 1-2 1-2
Yoitsubuse Utai dase Kyou mo hora Tsugihagi kurutta matoryoshika
Motto ippai matte choudai Karinka? Marinka? Gen o hajiite Konna kanjou dou shiyou ka? Chotto oshiete kurenai ka?
Kandoryoukou 524 Furoito? Keroido? Ken o hataite Zenbu zenbu waracchaou ze Sassato odotteinaku nare
Chuchu
English:
One, two, three, four!
A message I’ve thought much too much about, Maybe it’ll reach somebody, who can say? Certainly, I’ve always been this way, A patched up, crazy matryoshka
A package sung from a headache Time may pass, but the hands are at 4 Don’t tell anyone; The world will turn upside down
Ah, I feel broken apart Throw out all your memories, too Ah, how I want to know, To the deep down…
Um, well… If you please, dance more and more Kalinka? Malinka? Just play the chord What should I do about such feelings? Can’t you tell me? Just a little?
Loud and clear, 524 Freud? Keloid? Just hit the key Everything, all’s to be laughed at Hurry, dance, with all your foolishness
Clap your hands, not entirely childish, And watch, to this purposefully-crazed tune Certainly, I don’t care either way The warmth of the world is melting away
You and me, rendezvous? Rendezvous? Rendezvous? Oh, or out on a hopping adventure? With a crooked gait, one-two, one-two
Ah, I’m ready to burst out; Catch every part of me Ah, with both your hands, Catch me for me
Um, well… Listen a little – it’s something important Kalinka? Malinka? Just pinch my cheek It’s just that I can’t control myself Should we do more fantastic things?
Pain, hurt, but no, don’t cry Parade? Marade? Just clap some more Wait, you say, wait, wait Before we drop to just one…
You and me, rendezvous? Rendezvous? Rendezvous? Oh, or out on a hopping adventure? With a crooked gait, one-two, one-two
Down with a sickness? Show me your song! See how today… I’m still a patched up, crazy matryoshka!
If you please, dance more and more Kalinka? Malinka? Just play the chord What should I do about such feelings? Can’t you tell me? Just a little?
Loud and clear, 524 Freud? Keloid? Just hit the key Everything, all’s to be laughed at Hurry, and dance no longer!
Haizai ni paipu sabita sharin Meimei ni kurutta gaiga no ichi Kiiroi daatsu-ita ni chuusha no hari to Hoomu beesu ni houshi no te
O-komari naraba aitsu o yobe Soudentou ga kakomu guraundo Shirokuro aimai na seigi no hiiroo Hidari-te ni wa kinzoku batto
Noizu dake haite inu-rajio Furafura ni neon banii gaaru Souba wa opiumu no tanehitotsubu Oku no hou ni nomareteiku
“Hitotsu tanomu ze, o-negai da” Karakara no ringo sashidashite Nandemonai you na koe de guzutte Saa doko ni mo ikenai na
Pappappara papaparapa Kenmuru jouki kensou no me Pappappara papaparapa Koko de toujou pinchi hittaa Pappappara papaparapa Are wa kitto Panda Hiiroo Pappappara papaparapa Saraba ototoi satsujin rainaa
Kanibarizumu to kotoba dake Utau andoroido to asonderu Kitto kirawaretenda waga hiiroo Kitto nozomaretenda hora hiiroo
Kanibarizumu to kotoba dake Utau andoroido to asonderu Kitto kirawaretenda waga hiiroo Kitto nozomaretenda hora hiiroo
Baketsu kabutta neko ga naku Hitori mata hitori kieteiku Imasara doushiyou mo nai kono geemu Saa doko ni mo ikenai na
Pappappara papaparapa Kanaru baita bougen no me Pappappara papaparapa Buzaa kumo no shi keihoutou Pappappara papaparapa Are wa kitto Panda Hiiroo Pappappara papaparapa Saraba ototoi satsujin rainaa
Kowashite maware Buraun-kan
Saraba ototoi satsujin rainaa
English:
With pipes made of scrap wood, and rusty car wheels in piles, everyone has gone crazy at the paintings market. While the yellow dartboards are studded with syringe needles, the hands at the home base are keeping themselves busy knitting.
If you are ever in trouble, just call that gal. To this playground encircled by transmission towers, a hero of justice, with a fuzzy sense of good (white) and evil (black), will surely arrive, holding a metal baseball bat in her left hand.
The dog-shaped radio that emits nothing but noises, and the bunny girl made of flickering neon lights, they have a market price equivalent to one opium seed, which will soon be swallowed to the deepest.
“I want one! Please!” If you just hand over a dried-up apple, and grumble in a voice feigning coolness, then I’m afraid you’re not getting anywhere.
Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, with smoking smoldering steam and tumultuous eyes. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, she makes her entry as a pinch hitter. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, surely that must be the Panda Hero. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, farewell, day-before-yesterday, here comes a killer line drive!
Playing with some androids who are only singing about cannibalism with words, surely our Hero is being despised by others, look, our Hero is being coveted by others.
Playing with some androids who are only singing about cannibalism with words, surely our Hero is being despised by others, look, our Hero is being coveted by others.
Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, I aim but grow giddy at the space between the 3rd Base and the Shortstop. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, she makes her entry as a pinch runner. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, In other words, we’re 2 positions away from a complete run. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, I can’t suppress my excitement very well!
The cat, trapped in a bucket, starts to wail. One after another, people begin to vanish. This is now a game that cannot be fixed or corrected. I’m afraid we’re not getting anywhere anymore.
Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, the clamoring prostitutes with eyes of reckless remarks. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, the buzzers and warning lights scatter away like baby spiders. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, it must be the work of the Panda Hero. Pa-pa-pa-lah, pa-pa-pa-la-pah, farewell, day-before-yesterday, here comes a killer line drive!
The damaged cathode ray tube still seems to work.
Farewell, day-before-yesterday, here comes a killer line drive!